Sblocca

logout

Inserisci qui sotto il codice di sblocco

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Quisque consequat odio vel dolor volutpat et varius ligula tristique. Curabitur lacinia porttitor lorem, non venenatis massa molestie sed. Etiam nunc tellus, tempus a sagittis eu, egestas non lorem. Etiam adipiscing, turpis eu consectetur vestibulum

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Quisque consequat odio vel dolor volutpat et varius ligula tristique. Curabitur lacinia porttitor lorem, non venenatis massa molestie sed. Etiam nunc tellus, tempus a sagittis eu, egestas non lorem. Etiam adipiscing, turpis eu consectetur vestibulum
imparosulweb

En Français

Portale di risorse gratuite per chi insegna e chi studia la lingua francese

Articoli di attualità sul mondo francofono, esercizi linguistici e di comprensione, attività, canzoni e video.

Astérix et la Transitalique

Astérix et la Transitalique

Dans le 37ème album des aventures d’Astérix, paru en octobre 2017, les irréductibles Gaulois, créés en 1959 par René Goscinny (scénariste) et Albert Uderzo (dessinateur) partent à la découverte de la péninsule italienne. C’est le 3ème album scénarisé par Jean-Yves Ferri et dessiné par Didier Conrad, légitimes héritiers[1] d’Uderzo, et c’est le plus grand tirage de l’édition française, car il a été tiré à cinq millions d’exemplaires, dont deux en France.

Après « Astérix chez les Pictes » (2013) et « Le papyrus de César » (2015) les deux auteurs décident que la nouvelle destination de leurs héros sera l’Italie. Astérix s’était déjà rendu[2] à Rome deux fois dans les albums « Les lauriers[3] de César » et « Astérix chez les gladiateurs », mais il n’avait jamais visité le reste de la botte. C’est ainsi que Ferri et Conrad pensent à une course de chars effrénée[4] à travers les voies romaines, à une sorte de rallye, qui permettra aux protagonistes de passer de ville en ville.

L’album est un hommage à Uderzo, tout d’abord parce qu’il a des origines italiennes (en effet quand dans l’album les Gaulois traversent la Vénétie on peut remarquer une borne kilométrique[5] portant la mention d’Oderzo, la ville à l’origine du patronyme d’Albert Uderzo), deuxièmement parce qu’il nourrit une grande passion pour les anciennes voitures de course et enfin parce que le vrai protagoniste de cette course est Obélix, personnage très cher à Uderzo.

Le scénario : Accusé de passer sa vie à organiser des orgies[6], le consul romain Lactus Bifidus propose d’organiser une course pour prouver la bonne qualité des routes romaines. La course est ouverte à tous les peuples conquis[7], ainsi qu'aux barbares, mais César demande à l'organisateur que ce soit un romain qui gagne, par tous les moyens. Obélix, qui vient d’acheter un char de course et qui décide d’en devenir aurige[8], va se mettre en travers des plans de l’Empereur.

Le parcours : La course part de Modicia (Monza, la ville de la Ferrari), elle passe par Parme et, après un détour du côté de Venise, les coureurs se retrouvent à Florence et puis à Sienne. Ils passent par l’Ombrie, par Tivoli et ils arrivent enfin dans la baie de Naples. Durant ce parcours nos héros croisent la route de personnages italiens bien connus : Crésus Lupus, qui sponsorise la course, rappelle Berlusconi, un journaliste reprend les traits de Roberto Benigni et l’aubergiste de Parme ceux de Pavarotti. En outre deux femmes ont les traits de Sofia Loren et de Monica Bellucci. Et c’est aussi l’occasion pour évoquer l’art, la cuisine et pas mal de clichés liés à l’Italie.


[1] héritiers = eredi
[2] rendu = recato
[3] le laurier = l'alloro
[4] effrénée = sfrenata
[5] borne kilométrique = pietra miliare
[6] orgie= baccanale
[7] conquis = conquistato/i
[8] aurige = auriga

File da scaricare

Les nouveautés


  • Grammaire contrastivePour italophonesSecondaria 2° grado
    Grammaire contrastive

    Pour italophones
    Secondaria 2° grado

  • C'est la classe !Méthode de françaisSecondaria 1° grado
    C'est la classe !

    Méthode de français
    Secondaria 1° grado

  • Letteratura francese per il Triennio
    Littérature & Culture

    Letteratura francese per il Triennio

  • Méthode de français
    Tout le monde

    Méthode de français

  • J'@ime!Méthode de français pour les collégiensSecondaria 1° grado
    J'@ime!

    Méthode de français pour les collégiens
    Secondaria 1° grado

  • Culture et civilisation à voir, lire et étudier
    Civi Sympa

    Culture et civilisation à voir, lire et étudier

  • Méthode de français pour chefs pâtissiers
    Et comme dessert ?

    Méthode de français pour chefs pâtissiers

  • Amis de vacancesEserciziario per il ripasso e per le vacanzeSecondaria 1° grado
    Amis de vacances

    Eserciziario per il ripasso e per le vacanze
    Secondaria 1° grado

  • Entre les datesCorso di storia per l'ESABACTrienni
    Entre les dates

    Corso di storia per l'ESABAC
    Trienni

  • Strategie e materiali per l'Esame di Stato della scuola secondaria di primo grado
    Reçu !

    Strategie e materiali per l'Esame di Stato della scuola secondaria di primo grado

  • Aller... simple !Manuel de français du tourismeSecondaria 2° grado
    Aller... simple !

    Manuel de français du tourisme
    Secondaria 2° grado

  •  Méthode de français
Textes d’actualité et anthologie littéraire pour le niveau B2
    Horizons du savoir B2

    Méthode de français Textes d’actualité et anthologie littéraire pour le niveau B2

  • Méthode de français
    Bon à savoir !

    Méthode de français