Lettura in francese con esercizi: La Chandeleur : la fête des crêpes
Destinatari: Studenti di scuola secondaria di primo grado, livello A1
Sintesi del contenuto
• Il materiale propone un testo dedicato al significato culturale della Chandeleur in Francia.
• Racconta origini, tradizioni, superstizioni e abitudini gastronomiche legate alle crêpes.
• Include note linguistiche e lessicali utili agli studenti principianti.
• Contiene una ricca sezione di esercizi scritti e un’attività finale di produzione.
Obiettivi didattici e benefici per gli studenti
• Potenziare la comprensione scritta attraverso un testo autentico e semplice.
• Arricchire il vocabolario relativo a tradizioni, cucina e vita quotidiana.
• Rinforzare strutture grammaticali fondamentali: articoli, partitivo, presente dell’indicativo, imperativo.
• Stimolare la produzione scritta con una ricetta personale seguendo un modello guidato.
Come utilizzare la risorsa in classe
• Lettura guidata del testo, con anticipazione lessicale e domande di comprensione.
• Lavoro individuale o a coppie sugli esercizi di comprensione, grammatica e lessico.
• Attività orale: descrivere tradizioni simili nel proprio Paese o parlare delle proprie ricette preferite.
• Compito scritto creativo: redigere una ricetta utilizzando imperativo e lessico di cucina.
_____________
En France, le 2 février, c’est la Chandeleur. C’est une fête très populaire.
Ce jour-là, toutes les familles françaises mangent des crêpes. C’est délicieux !
La Chandeleur est une fête très ancienne. Il s’agit[1] d’une fête religieuse chrétienne.
Elle célèbre la présentation de Jésus au temple[2], 40 jours après Noël.
Le mot « Chandeleur » vient du mot latin festa candelarum. Cela signifie « la fête des chandelles ». Autrefois, les gens allumaient[3] beaucoup de bougies[4] dans les églises ce jour-là.
Mais pourquoi mange-t-on des crêpes ? Il y a plusieurs raisons. D’abord[5], les crêpes sont rondes et dorées comme le soleil. Elles symbolisent le retour du printemps et de la lumière. En février, les jours commencent à être plus longs. Le soleil revient après l’hiver froid et sombre. Ensuite, il y a une vieille légende. On dit que le Pape Gélase Ier distribuait[6] des crêpes aux pèlerins qui arrivaient à Rome. C’était il y a très longtemps[7], au Ve siècle.
Il existe aussi des superstitions amusantes pour la Chandeleur. La plus célèbre : il faut faire sauter les crêpes dans la poêle[8] avec une main. Dans l’autre main, on tient une pièce de monnaie[9]. Si la crêpe retombe[10] bien dans la poêle, c’est un signe de chance[11] et de richesse pour toute l’année ! C’est difficile, mais c’est rigolo !
Une autre tradition : on garde[12] la première crêpe de la journée. On la met sur une armoire avec une pièce. Cela apporte la prospérité à la maison. L’année suivante, on jette cette vieille crêpe et on en met une nouvelle.
Aujourd’hui, la Chandeleur est surtout une fête gourmande[13] et joyeuse. Les familles se réunissent dans la cuisine. On prépare la pâte à crêpes ensemble avec de la farine, des œufs et du lait. Les enfants adorent aider ! Ensuite, on fait cuire les crêpes dans une poêle. On les mange chaudes avec du sucre, du Nutella, de la confiture ou du citron.
On peut aussi faire des crêpes salées avec du fromage ou du jambon.
En France, on accompagne souvent les crêpes avec du cidre[14], une boisson traditionnelle. En Bretagne, région célèbre pour ses crêpes, on fait aussi des galettes[15] avec de la farine de sarrasin[16], une céréale spéciale. Les crêpes au sarrasin sont typiques de Bretagne. Elles sont délicieuses !
La Chandeleur marque[17] la fin des fêtes de Noël. Après le 2 février, on range[18] définitivement les décorations de Noël et la crèche[19]. C’est le moment de dire au revoir à l’hiver et de penser au printemps qui arrive bientôt.
Alors, si vous êtes en France le 2 février, n’oubliez pas : c’est le jour des crêpes ! Préparez votre poêle, prenez une pièce dans votre main, et amusez-vous à faire sauter les crêpes. Et surtout, régalez-vous[20]! Bonne Chandeleur !
Veronica Vian
[1] Il s’agit : si tratta (s’agir ; v. pronom. imp.)
[2] Le temple : il tempio
[3] Allumaient : accendevano (allumer)
[4] La bougie : la candela
[5] D’abord : innanzitutto
[6] Distribuer : distribuire
[7] Il y a très longtemps : molto tempo fa
[8] La poêle : la padella
[9] La pièce de monnaie : la moneta
[10] Retomber : cadere, ricadere
[11] La chance : la fortuna
[12] Garder : conservare
[13] Gourmand/e : goloso/a
[14] Le cidre : il sidro (bevanda a base di succo di mele)
[15] La galette : una crêpe a base di farina di grano saraceno
[16] Le sarrasin : il grano saraceno
[17] Marquer : segnare
[18] Ranger : riporre, riordinare
[19] La crêche : il presepio
[20] Se regaler : fare un buon pranzo/gustare, godersi qualcosa



